15/12/09

IT 'S HARD TO SAY, IT'S TIME TO SAY IT: GOOD BYE, GOODBYE

Nickelback és un dels grups que m'agrada sentir de tan en tan. Les seves melodies amb un punt de Heavy melodic nostalgic i algunes de canyeres que et posen les piles em serveixen per posar algunes coses al seu lloc. Aquí teniu algunes de les cançons que m'agraden tan per la seva melodia com pel seu contingut. Us fa?

Good times gone

5 comentaris:

Anònim ha dit...

A part del grup, volia comentar un altre aspecte, que normalment no és pas de ressaltar en el teu blog.
Suposo que has escrit ràpid o bé que estaves cansat, però és que m'ha fet molt malt als ulls.
"De tan en tan", s'escriu de "tant en tant"
I, nostàlgic i melòdic porten accents, però bé, més que res ha sigut el de tant en tant el que m'ha impactat.

Potser serà el dia, però veient alguns mails que he rebut avui, sincerament em sento ofès per com de malament escriu la majoria de gent el català. I després n'hi ha que creuen que el català va endavant, quan per el meu entorn veig tot el contrari i, els que el parlen, molts l'escriuen fatal.

Sé que no té a veure amb el blog, i menys perquè el teu blog està ben escrit, però el de "tan en tan" m'ho ha recordat tant que havia de comentar-ho.

Sense ànims d'ofendre a ningú però... que costa, tenint internet i els seus traductors, sobretot el genial traductor de gencat, fer-ne ús d'ells?

No és que sempre s'hagi d'escriure correcte, en mails, notes, etc... però... és que em costa molt llegir escrits diaris de la gent ben escrits. És que no ens van educar per a fer-ho bé? i... si en el cas de que no fos tot el perfecte possible, és que la gent no es preocupa per millorar i resoldre els seus dubtes?

Senzillament és un escrit per a tots aquells que escriuen en català. Ja que ho fas, posa-hi interès. I... no pretenc que només escriguin els que en saben, doncs prefereixo veure un escrit erroni d'una persona que està aprenent, doncs indica interès en la llengua, però... llegir escrits de catalano parlants tant mal escrits com els que llegeixo a vegades, sobretot per correus electrònics, amb faltes tant bàsiques i bestials, que senzillament, em fa mal veure-ho.

Ànims

ciao

P.D. Ah! i accepto totes les correccions ortogràfiques que facin falta

Oriol ha dit...

Cert, ahir escribia més amb el cor que amb el cap. Ja em va bé que siguis el meu corrector ortogràfic. Si vols que et digui la veritat, encare no n'he fet servir cap!!!!! La propera vegada envia'm les faltes per correu que així no es nota tant la cagadeta germanet! ;)

Anònim ha dit...

Insisteixo que el text no anava dirigit pas als teus escrits sinó als que llegeixo de la majoria de gent.
Simplement al veure la falta citada m'ho ha recordat i m'ho havia de treure de dins, i que millor que deixar-ne constància al teu blog, a veure si algú més s'anima a aprendre més la seva pròpia llengua, sigui quina sigui.
En aquest cas parlava del català, però es pot extrapolar a la resta de llengües clar!

Si poses "gencat" al google + entres a la web de gencat, veuràs a la part superior dreta, un text en gris que posa "traductor", hi cliques i allà ja estaràs a la pàgina del traductor. Només hauràs de tornar a clicar a "traductor de textos" i allà tries l'idioma i llestos.
És amb diferència el millor traductor de llengua catalana a altres llengües i viceversa.

El link seria

<a href="http://traductor.gencat.cat/jsp/go2text.jsp?locale=ca>traductor de textos de gencat</a>

ciao!!!

Anònim ha dit...

Ai!!, m'havia deixat de posar unes cometes al final del link i abans del signe> per tal de que només sortís el link!!

aquí va:

traductor de textos de gencat

ciao!

Anònim ha dit...

Per els interessats a apendre algo nou, per poguer posar links en els comentaris de blogs que no us ho permetin, heu de fer ús de la programació web.
És molt senzill
Poseu:

<a href="LINK DE LA WEB>TEXT QUE APAREIXERÀ COM A LINK </a>

per tal de que no apareixés com a link he fet expressament un error, que ha estat no posar les cometes al final de LINK DE LA WEB"

Si les poseu us surtirà el link.
Per tal de comprobar-ho, no publiqueu el missatge, feu una previsualització aviam si us ha quedat bé.

ciao!

ciao!!